导读 大家好,我是小房,我来为大家解答以上问题。陈太丘与友期翻译简单,陈太丘与友期翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、陈太丘...
大家好,我是小房,我来为大家解答以上问题。陈太丘与友期翻译简单,陈太丘与友期翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、陈太丘跟一位朋友约好同行,约好正午(见面),正午过了那个朋友没来,陈太丘不再等候便离开了,陈太丘走后,(友人)他才来。
2、陈太丘的长子陈元方那年才七岁,正在门外玩耍。
3、客人问元方:“你爸爸在吗?”元方答道:“等了你好久都不来,他已经离开了。
4、”朋友便发怒骂道:“你父亲真不是人啊!和别人约好一起走,把人丢下自己走了。
5、”元方答道:“您跟我父亲约好正午。
6、正午时你还不到,就是不守诚信;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。
7、”朋友感到惭愧,便下车想拉元方的手,元方头也不回地入了家门。
8、 期行:相约而行。
9、期,约定。
10、 期日中:约定的时间是中午。
11、 日中:正午时分。
12、 舍去:不再等候就离开了。
13、 舍:放弃. 去:离开 乃至:(友人)才到。
14、乃,才。
15、 元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。
16、 尊君在不:你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。
17、不,通假字,通“否”,不在。
18、 相委而去:丢下我走了。
19、委,丢下、舍弃。
20、去,离开。
21、 家君:谦词,对人称自己的父亲。
22、 引:拉,这里指表示友好的动作。
23、 顾:回头看。
24、 仅供参考。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。