导读 大家好,我是小房,我来为大家解答以上问题。孙权劝学原文翻译,孙权劝学原文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、 一、原文 ...
大家好,我是小房,我来为大家解答以上问题。孙权劝学原文翻译,孙权劝学原文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、 一、原文
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
2、权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。
3、 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
4、”蒙乃始就学。
5、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即当刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
6、
二、译文
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在当权掌事,不可以不学习啊!”吕蒙用军营中事务繁多为理由加以推托。
7、孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你应当粗略地阅读,了解历史罢了。
8、你说你军务繁忙,能比的上我吗?我常常读书,并感到自己获得了很大的收益。
9、”于是吕蒙开始学习。
10、等到鲁肃来到寻阳的时候,与吕蒙讨论事情,鲁肃听到吕蒙的见解后非常惊奇地说:“你如今的才干谋略,已不再是过去吴州的阿蒙了!”吕蒙说:“对于有抱负的人,分别了数日后,就应当擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄你为什么看到事物的变化这么晚呢!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后告别而去。
11、
请采纳回答,谢谢!。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。