钴鉧潭记原文及翻译(钴鉧潭记原文及翻译介绍)

导读 欢迎观看本篇文章,小升来为大家解答以上问题。钴鉧潭记原文及翻译,钴鉧潭记原文及翻译介绍很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧! 1、

欢迎观看本篇文章,小升来为大家解答以上问题。钴鉧潭记原文及翻译,钴鉧潭记原文及翻译介绍很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、 103010原文:

2、 钻个池塘,在山西西部。一开始,水从南方流过来,到达岩石,向东弯曲;其气势险峻,挥杆猛烈,咬其边,故侧宽深,直抵石上。泡沫流入一个轮子,然后爬行。清澈平坦,十英亩。周围有树,有泉挂。

3、 住在上面的人渴望旅行。一旦钱门告诉你“我赢不了官租和私券,可以住在山上多活,愿意用池子换财富来减轻灾难。”

4、 像你说的那样开心。然后拜其台,延其门槛,走其泉于最高者坠之池,有声。尤其是中秋节,宜赏月,可以看到天高气爽。谁让你乐而忘本,不就是紫檀吗?

5、 103010翻译

6、 钴池,在西山之西。钴池水像冉水的音符一样由南向北流动,遇到岩石屏障,曲折向东;冉上下游水陡,冲击更湍急,侵蚀钴塘岸边。池塘边缘宽阔,中间水深,水流到岩石处才停下来。水流成轮状漩涡,然后缓缓流动。池水清澈平缓,十余亩。钴池周围有树,瀑布垂下。

7、 有人住在山上。因为去过很多次,有一天早上敲门告诉我:“(因为)越来越多的地租和私人债务,我负担不起,(没办法),我要割山开荒,我愿意把我池塘上的田卖掉,暂时解除债务。”我很高兴我答应了他。我把桌面抬高,把栏杆加长,把高高的泉水引出来,使其落入池中,发出悦耳的声音。尤其是中秋节,赏月更合适。可以看到天更高了,视野更远了。是什么让我快乐的生活在这个蛮夷之地,忘记了故土?难道不是因为这个钴池吗?

本文到此结束,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!